『かたわ少女』の開発チームが翻訳協力者を募集しています。
Katawa Shoujo Dev Blog: 日本語訳ボランティアを募集しています
「かたわ少女」体験版の日本語翻訳・ローカライズに協力してくださる方を募集しています。
現在日本人ボランティア2名が参加表明し、各種準備を行っている段階です。
我こそはという方は、ご協力をいただけると大変助かります。
現在募集している作業は以下の通りです。
・翻訳者(実際のスクリプトを翻訳します)
・編集者(翻訳結果のとりまとめや進捗管理を行います)
・査読者(翻訳されたスクリプトの誤りや矛盾をチェックします)
日本語訳に関して前回の記事にコメントを下さった翻訳者の方によれば、翻訳Forum内ではAct1の原文スクリプトも公開されており、作業自体は今すぐにでも始められるそうです。
こういったボランティアプロジェクトの場合、協力者が分散するのは望ましくないので、「自前で翻訳してみようかな」とか「完全版が出てから」と思っていた方にも参加して欲しいですね。 募集では特に文章の「ノリ」的な部分や、成人向けのシーン描写に関して、エロゲー・ノベルゲーの制作経験者の方が査読に加わってくれると力強いとの事です。
翻訳チームの方々の尽力でついにAct1の日本語訳がリリースされました